onsdag 7 januari 2009

Sent i november

hörde jag Birgitta Wallin (BW) som för mig är tidskriften Karavan berätta om indisk litteratur. Jag påminns om hennes föreläsning på Gävle Stadsbibliotek när jag läser Anuradha Roys En karta över omöjlig längtan.

BW talar med en inbjudande entusiasm. Hon visar bilder, spelar musik för att ge oss åhörare bitar av det stora, mångbottnade landet Indien.

Karavan var, berättar BW, även namnet på en tidskrift Artur Lundkvist var med om att skapa. Han reste i Indien - som han inte tyckte om.

Indisk litteratur:

- Indien har en gammal skriftlig litteratur med två stora epos - det ena är Mahabarata och Ramayana. Dessa är att jämställa med Bibeln. De dramatiseras och levandegörs fortfarande även för tv-mediet. De är närvarande i indiernas vardag.

- Det produceras mycket ny litteratur i Indien, den ser olika ut beroende på i vilka landsändar och på vilka språk den skrivs.

Några teman som förekommer inom indisk litteratur är:

- Delningen; Indien/Pakistan
- Konflikter inom det indiska samhället; hinduer/muslimer t ex.

Några framstående författare är:

- Krishna Sobti som bl a givit ut kortromanen som på svenska heter Lyssna min dotter (Tranan förlag) är en av de mer kända som skriver på hindi. Författaren behandlar i romanen en svår mor- och dotterrelation.

- Mahasweta Devi extra känd i Sverige just nu med novellsamlingen Branden i hjärtat. Men hon har skrivit mer än 100 böcker. Devi är en aktivist som kämpar för Indiens stamfolk. Skriver på bengali.

- Vaikom Muhammad Basheer som skildrar muslimskt vardagsliv. Aktuell på svenska med Under mangoträdet. Han är en legendarisk person i Indien.

- Ambai skriver ofta om kvinnors situation, om längtan ut ur trånga rum - om köket som tillflyktsort och fängelse. Flod som består av noveller är översatt av BW. Skriver på tamil.

Devi och Ambai besökte förra årets bokmässa i Göteborg. Kanske var du där och lyssnade på dem?

BW berättar också om ett projekt inlett 1996 där svenska författare åker till Indien för att möta sina kollegor där och tvärtom. Dessa möten har mynnat ut i att översättningar av indisk och svensk litteratur för att litteraturen ska spridas i respektive länder.

Efter en snabb avslutning packade BW väskan med de medhavda böckerna och hastade till tåget.

Se även BW:s lista över indisk litteratur som fyllts ut med länkar till texter om de presenterade böckerna. Listan kompletteras gärna med fler länkar till det från Indien lästa.

3 kommentarer:

  1. Tack för den här översikten! Jag har inte läst någon indisk författare på länge och det var antaligen en angloindier, nu får jag lust igen. Ska leta upp de författare du nämner vid tillfälle.

    SvaraRadera
  2. Även jag tackar för alla dessa intressanta boktips. Anita Nairs bok "Kvinnor på tåg" är en av de böcker på listan som jag läst- den tyckte jag väldigt mycket om.

    SvaraRadera
  3. Branden i hjärtat, ligger i min att läsahög. Du skriver otroligt bra Hermia!
    Signe

    SvaraRadera

Tack för att du med din kommentar lämnar ett avtryck här!