söndag 30 augusti 2009
Mamah - Signe - Ellen
Ellen mötte de båda andra, men de förenas av så mycket annat. De bryter ny mark för kvinnan och ser den lilla människan, hon som inte är lika välbeställd. Alla tre sätter också, med varierande resultat, sin egen lycka främst. De har något slags tilltro till att vara värd det bästa, vara värd kärleken även om det betyder ett liv åtskild från sina barn så som händer för Mamah. Under någon tid lever de i en relation till gifta män. Ellen dock utan att verkligen få sin man.
Under en ganska lång period läste jag så gott som bara kvinnliga författare - mest svenska och andra nordiska. En förskjutning har skett på senare år och läsningen har vidgats, breddats, på gott och ont. Att läsa dessa böcker kändes som att komma hem och kliva in i en varm famn. Jag tänker på dessa kvinnor. Skulle vilja ha de tre böckerna framför mig på bordet för att klappa lite på dem.
lördag 29 augusti 2009
Jag skulle vara din hund (om jag bara finge vara i din närhet)
I berättelsen blandas brev som växlas mellan de älskande - träffas gör de bara ett fåtal gånger - med Ellen Keys reflektioner. Hon skrivs fram som en kvinna som oroar sig för hur hon tar sig ut, om hon är fin nog men också som den betydande intellektuella hon var.
Syntes det att hon var på väg till ett rendezvous? Gick hon mer rakryggad? Sög in magen? Svängde hon lite extra med stussen, kanske? Hade hon krusat för många lockar i pannan? Satt lösflätan på plats? Tänkte: Ha! hon av alla, så långt från en grannlåtskvinna man kunde komma.
Som läsare kommer jag så nära att hennes tankar nästlar sig in i mina. Hennes öde är mitt. Undantagsmänniskan hade lika väl kunnat vara jag. Det är lätt att glömma författaren bakom verket, Anneli Jordahl, vilket bidrar till att den här romanen är så bra.
Men vilken romanförfattare hon är - Jordahl! Vilken schvung i språket! Romanhösten kunde, för mig, inte ha fått en bättre början.
Minitomat har blivit stortomat
Biblioteksrelaterat - kurslyx
På programmet bl a:
- Alltid lika välformulerade och genomtänkta Ann Östman, konsulent på Länsbibliotek Gävleborg, berättade om hur skönlitteratur kan förändras, utvecklas och hitta nya vägar. En författare med en kreativ hemsida där läsaren bemöts på ett nytt sätt är Jeanette Winterson. Alla är inte tekniknördar men nu fick vi, genom Ann, en inblick i diverse läsapparater. Mobilromanen är stor i Japan, om den kan man lära sig här
- Bernt-Olov Andersson är en av flera författare från Gästrikland som nyss utkommit med en ny roman - Balladen om Big O. Han har även tidigare skrivit om liv i Sandviken genom bl a Älskade slaktare, I syrenernas tid och Som en lilja som jag läste och uppskattade för flera år sedan. Andersson delade med sig av sina tankar kring varför han skriver. (De andra gästrikeförfattarna jag i första hand tänker på är poeten Carolina Thorell som fått finfina recensioner för Matriser för ett landskap och Anna Jörgensdotter vars Bergets döttrar gavs ut igår även den med ett fint mottagande.)
- Fausta Marianovic, författaren till Sista kulan sparar jag åt grannen, avlöste. Vi förflyttas från ett underfundigt Sandviken till krigets Balkan. Vi får ta del av en berättelse om hur kriget bryter in i familjen, där författaren inte kan välja sida. Vi får höra om en resa i språket - om hur svenskan gjorde det möjligt att berätta. Boken blir ett läsmåste.
- På kvällen flyttar vi från konferensrummet Olof till ett mysrum i Gästgivarhuset. Nu är det dags för poeten, poetry slam-vinnaren m m Solja Krapu. Jag har hört henne en gång tidigare under författardagarna i Mariehamn och det är härligt att få göra det igen för tusan vad bra hon är. Det finns en sådan träffsäker humor i hennes dikter och de framförs så väldigt bra! Smarta var de som hade kontanter med, köpte Det började så oskyldigt med diskbänken.
- Maria Ehrenberg är kultur- och fritidschef i Östra Göinge där hon omstartat huvudbiblioteket. Hon berättar om arbete med skönlitteratur - om varför det är viktigt. Ja, ja tänker jag så HÄR ska det vara! Och jag gillar visionären som står med ena foten fast i biblioteksmyllan. Om du, biblioteksmänniska, får ett tillfälle att höra henne - grip det!
Här bilder tagna av Maria Westerman.
Mätt och belåten åker jag hem. Tankad i den vackra miljön med nya intryck och idéer. Kan bokmässan toppa detta?
tisdag 25 augusti 2009
Livets fest - Dzīves svinēšana
lördag 22 augusti 2009
Den utstötte - The Outcast
Historien sträcker sig under några år på 50-talet då mycket händer - och där Lewis fungerar som katalysator. Perspektiven skiftar och även andra människor i den lilla byn någon timme från London skildras. Jag tänker en del på Richard Yates Revolutionary Road när jag läser ty här finns samma förljugenhet, samma känslor av skam. Sadie Jones roman fångar mig med sin starka och trovärdigt berättade historia. Lite überdramatisk ibland kanske - stackars den utstötte.
En sak jag funderar på är citatet på romanens omslag "En gripande kärlekshistoria med en oväntad vändning". Dels tänker jag på att jag inte ser det som en berättelse om kärlek i första hand och dels tänker jag - vilken vändning? Det finns flera vändningar i romanen som alla spelar in i det som sker. Flera dramatiska ögonblick, men just vilken är det som avses här?
En bra sträckläsningsbok är det hur som helst, även om jag inte formulerar mig som väl om den.
fredag 21 augusti 2009
En mening
En mening som sägs, som beskriver dagens situation för litteratur som säljer, hakar jag upp mig på (det är reportern som säger den, som ett slags summering, så uppfattar mitt halva öra det):
"Att vara originell handlar alltså mycket om att ligga rätt i tiden."
För mig låter det väldigt bakvänt. Det stör min bild av vad originalitet är. Men kanske har jag missuppfattat något.
Lördag - Saturday
Bokens huvudperson ska likt en Mrs Dalloway ägna sin lediga dag åt att göra inköp inför kvällens middag. Men det som skulle kunnat vara en lugn dag får en dramatisk start då Henry, som huvudpersonen heter, blir vittne till ett plan på vådlig färd in mot London. I minnet finns 9/11 och bilderna därifrån. Nu är det inte fråga om ett nytt attentat men den tidiga morgonen skakas ordentligt om. Henry beger sig ut i staden, samtidigt som en stor mängd människor laddar för en stor demonstration mot krig. McEwans skildring befinner sig mitt i händelserna men han ger sin Henry ett alldeles eget drama: Efter att oavsiktligt krockat med en annan bil möter Henry föraren i den andra bilen, en labil och aggressiv man som bryter in i huvudpersonens liv.
McEwan är skicklig på att berätta. Liksom i Kärlekens raseri byggs här en thrillerliknande historia upp. Läsarpulsen höjs och trådarna vävs samman. Liksom i andra av hans texter handlar det mycket om skuld och moral. Vad är det rätta att göra? Henry är neurokirurg och hans yrke har en framträdande plats i romanen och även i dess handling. McEwan håller en klinisk distans med läkarord och facktermer vilket är ganska skönt, det minskar risken för hypokondri under läsningens gång.
Av de böcker jag nu läst, Försoning (som jag minns lite av och inte var särdeles förtjust i), På Chesil Beach, Amsterdam, Kärlekens raseri och nu Lördag är det På Chesil Beach jag tycker mest om. Den skiljer sig, tycker jag, en hel del från de andra. Här finns inte samma uppladdning, samma hintar om att ett drama ska äga rum - den har en annan täthet och närhet till sina figurer. Men McEwan är en författare jag blivit nästan oväntad förtjust i. Han är lättillgänglig utan att vara ytlig, bygger upp en historia utan att bli alldeles för förenklad med komplexa karaktärer. Jag gillar det helt enkelt.
fredag 14 augusti 2009
Maxad konst
Mer om konstnären och projektet här, i Gefle Dagblad.
torsdag 13 augusti 2009
Livet en bruksanvisning - La vie mode d'emploi
onsdag 5 augusti 2009
11 rue Simon-Crubbellier
Ett par andra sådana där oavslutade böcker är Dostojevskijs Bröderna Karamazov och första delen av Mircea Cărtărescu självbiografiskt präglade trilogi. Det dumma är att alla tre är romaner jag verkligen verkligen vill läsa. Men av någon anledning har de kommit in vid fel tidpunkt.
Om det verkar avslaget här ett tag beror det på att jag är fast på nr 11 i Perecs universum. Jag hoppas att jag gör det - fastnar.
Notering för minnet - Jordahl skriver liv i Key
En intressant iakttagelse gör Jordahl med följande ord:
Jag har funderat över varför man aldrig visar henne som ung på bild. Det gör man ju med Strindberg. Men man vill nog ha henne som den där robusta tanten – asexuell
Nej, inte kan jag minnas någon bild i tryck av Key som ung... Tål att tänka på. Lena K E:s kommentar här nedanför gör att jag febrilt letar runt på nätet efter en ungdomsbild. Mest hittar jag den där vi alla känner - den äldre damen, grått nästan vitt hår i knut och ett lite bistert ansikte. Men så hittar jag den här bilden:
tisdag 4 augusti 2009
Kärleken till Frank - Loving Frank
I Berlin möter Mamah Cheney Ellen Key - om hon också träffade Signe Thiel som jag nyss läst om i Hon älskade och som reste tillsammans med Ellen Key framgår inte, men jag vill gärna föreställa mig det. Ellen Key sätter ord på Mamah Cheneys outtalade tankar om fri kärlek, om kvinnans rätt att finna sig själv och de blir bekanta med varandra. Mamah Cheney blir Ellen Keys amerikanska översättare som ska sprida hennes ord till en ny publik - för att kunna genomföra det studerar hon och lär sig svenska. Att Ellen Keys idéer inte var helt konsekventa förstår Mamah Cheney i sitt arbete med texterna och beundran förbyts till viss del i förbryllan och besvikelse.
Wright och Cheneys liv levs på flykt: Paret flyr journalister, flyr det ständigt dåliga samvetet för att få vara med varandra, det enda som känns rätt. Men Wrights uppdrag minskar och han har svårt att hushålla med pengar. Till sist reser de hem till USA - uppfylld av tanken på ett eget hem inspirerat av Fiesoles natur. Nu startar deras arbete för att bygga upp ett nytt liv, kantat av kamp för att få träffa sina barn och av reportrar som hänger vid staketet. Situationen kompliceras ytterligare av att mannens mor och syster finns nära, för nära.
Horans roman går lite hand i hand med nyss nämnda Hon älskade. Böckerna utstpelar sig under ungefär samma tid och liknande kretsar av människor skildras. Det är kvinnokamp och konstnärsskap - en tid i gungning och utveckling. I Kärleken till Frank gestaltas dock händelserna utan att författaren ger sig till känna, personerna behandlas mer som romanstoff än vad Signe Thiel gjorde. Det är intressant att se hur man på olika sätt kan förhålla sig till ett faktiskt "material" och hur författarens närhet eller distans till de som beskrivs påverkar formen.
Någon gång i våras försökte jag läsa romanen men då blev det bara ett försök, den kändes alldeles för ordtung för mig men nu lyckas det mig att läsa den och läsningen går snabbt. Mamah Cheney är en intressant kvinna och tiden som skildras är den som intresserade mig mest när jag var litteraturstudent. Frank Lloyd Wright kom jag i kontakt med för några år sedan när jag läste konstvetenskap men i den här texten är det Mamah Cheney som blir min huvudperson. Jag tycker om att resa med det här paret men ibland vill jag stoppa författaren som har en tendens att beskriva allt som sker, som inte förmått välja andra vägar att skildra än de beskrivande. Översättningen verkar ibland lite kantig för ord saknas på vissa ställen medan ett ord som "gapflabb" förekommer på minst två ställen. Det blir i språket något slags krock mellan den tid som skildras och som känns bra i dialoger och vår egen tid. Men det känns som petitesser som jag inte låter överskugga något av historien.
När jag stänger boken är det en vän jag lämnar, för Mamah och jag har funnit varandra.
Här kan man titta på byggnader av Frank Lloyd Wright, och här är huset han och Mamah Cheney byggde tillsammans i Wisconsin.
* Anne Delbée: En kvinna om Camille Claudel
Helena Henschen: Hon älskade om Signe Thiel Henschen
söndag 2 augusti 2009
Hon älskade
En kort passage beskriver den salong modern bjuder in till efter att ha återhämtat sig från maken Ernest svek:
Signe slår upp Anna Karenina och läser andäktigt bokens första mening högt, så som hon planerat.
- "Alla lyckliga familjer liknar varandra, varje olycklig familj är olycklig på sitt eget vis."
- Det där är Signe för ung för att begripa, svarar Heidenstam och vänder sig bort.
- Ja, jag är ung, svarar Signe, men det går över. Men Verner är dum och det går visst aldrig över!
Signe räddas ur situationen av Hjalmar Söderberg som uppmanar att hon ska stå på sig.
Jag fullständigt njuter av namndroppandet - det var under 1880-talet det hände! Då det gamla rensades ut och det nya och unga tågade in!
Henschen skriver fram Signe genom brev, dagböcker, berättelser från farmodern själv och andra. Det är en själfull bok om en passionerad och engagerad människa. Henschen skriver inte distanserat utan vågar gestalta sin farmors innersta. På ett språk som flyter så lätt, så lätt levandegör Helena Henschen dock inte bara ett enstaka människoöde utan en tidsanda och ett Europa i brand. "Hon älskade" ville Signe ha som text på sin gravsten, en önskan som uppfylls först långt efter hennes död.
lördag 1 augusti 2009
Lucca
Historien som berättas handlar i första hand om de kärlekar som funnits i Luccas liv. Fram och tillbaka böljar berättelsen, med nedslag i händelser, även inom dessa sker tillbakablickar. Även Roberts, läkaren, historia tar läsaren del av. Ungdomsförälskelser, relationen till frun och dottern etc. Genom Robert möter vi också den ångerfulle make som Lucca lämnat körande i sin bil. Det som är tänkt som ett samtal mellan Lucca och Robert presenteras i ganska syrefattiga textsjok. Här finns ingen plats för avbrott, för inflikade kommentarer av åhöraren vilket gör berättelsen monoton. I avsnitten som skildrar Robert har berättelsen mer av liv, kanske för att hans liv sker till större delen i presens. Det är här och nu hans relationer äger rum.
I Luccas liv finns, innan sonens födelse, endast två saker att leva för: kärleken (till män) och arbetet (skådespelarkarriären). I de relationer som beskrivs ser sig Lucca också hela tiden i relation till männen, det är i deras ögon hon blir till. När Lucca får barn ger hon upp karriären, för att, av helt egen fri vilja, satsa på hus och hem. Det är kanske det första riktigt egenfattade val hon gör - men för hennes make är det inte okej och då blir inte heller Lucca tillfreds. För att vara en kärleksroman tror den väldigt lite på kärleken - det är snarare regel än undantag att människor förr eller senare bedrar varandra. Och då finns ingen tröst att få, inte ens av sin egen mor vilket Lucca upptäcker.
Romanens uppbyggnad med tillbakablickande samt tillbakablickar i tillbakablickandet är kanske avancerad men hade kunnat göras mycket smidigare. Romanen skulle mått bra av ett minskat antal upprepningar, idisslanden. Grøndahl nöter in händelser och iakttagelser tills de känns uttjatade. Men det är också listigt hur han låter Luccas blindhet föranas genom de kärlekshistorier som berättas, tills synen och det egna ansiktet inte längre spelar någon roll. Listigt också hur han låter läkarens och Luccas liv rymma liknande motiv. Det är klart att de båda ska mötas till slut.
Mest kommer jag minnas texten som ett stretande, att läsa den var som att gå långsamt i motvind. Luccas nickedockebeteende irriterar mig men jag att jag ändå läser vidare är för att se om hon hittar hem i sig själv om hon lyckas (bildligt) se sig själv med egna ögon. Att romanen ibland utspelar sig i Italien och Paris utgör förstås en viss lockelse på mig likaså skildringen av teatervärlden även om några figurer mest framställs schablonartat.
Lucca blir inte helt och hållet tillfredsställd i de relationer hon befinner sig i och jag blir det tyvärr inte heller i min relation med boken.