torsdag 31 juli 2008
Mitt första intryck
Jag är inte räddhågsen men drar mig ändå ofta undan alltför mörka historier, kanske för att min egen inre oro ibland är alldeles tillräcklig som den är. Men nu är sommaren här, glada ting finns att se fram emot och läsningen känns alldeles utmärkt.
onsdag 30 juli 2008
Jag är Leopardpojkens dotter
heter Johanna Nilssons berättelse om sin farmor och farfar och deras liv som missionärer i Belgiska Kongo, nu Zaire. Det är också en berättelse om hennes pappa och hans syskon. Föräldrarna väljer att tjäna Gud framför att leva med sina barn och under långa perioder är familjen splittrad - med barn och föräldrar i skilda länder. Sveket mot barnen är ett huvudtema i boken. Men det är inte bara föräldrarna som skiljs från sina barn, det är även syskon som skiljs från varandra: Små syskon ska man inte skiljas från. Små syskon ska man ha nära sig. Så att man kan vaka över dem.
Dessa syskon är inte nära varandra.
tisdag 29 juli 2008
Lunchläsning
På väg genom biblioteket till lunchrummet fångas mina ögon av en bok med guldglänsande bokstäver – Yoga för rockstjärnor. Att döma av baksidestexten är det en sinnesjuk historia som ska komma att berättas. Det intrycket fördjupas när jag läser de första kapitlen – det är galet och roligt svart. Jag fnissar mellan lunchtuggorna, fnyser ut lite quornfärs i den alldeles nya boken. Vad är det egentligen han har skrivit, Fredrik Brounéus?
Gårdagens mediekonsumtion
bestod av filmen Sabrina med bl a Humphrey Bogart och Audrey Hepburn. måndag 28 juli 2008
Johanna Nilssons romaner
2006, tio år efter debutromanen, kom den bok jag läser nu; Jag är leopardpojkens dotter. Berättelsen ligger naturligt nära författaren eftersom det är den egna familjens historia som skildras. Jag är full av beundran inför Nilssons mod att både ge röst åt och gestalta en inte alltid ljus familjehistoria och samtidigt ge uttryck för sin egen osäkerhet. Det blir en skildring också om skapandets våndor, om konstnärskallet. Jag är så glad att ha hittat den Nilsson jag saknat. Och jag är glad att jag inte läst romanen tidigare. Att jag får den nu, som ett litet paket att långsamt veckla ut. Jag hoppas för min egen egoistiska skull att nästa roman skrivs i samma anda. Att det inslagna spåret i samband med SOS från mänskligheten får ge vika för det mer nära, det innerliga berättandet.
Ett stort sidospår är att jag, i romanen jag läser just nu, träffar på ett djur som jag fascinerades av som barn: Myrsloken.

Johanna Nilsson är för övrigt ett exempel på en författare vars blogg jag inte gärna läser, den stör, på ett sätt som låter flummigt, min relation till henne som författare.
Ett tydligt
Men var är alla nya böcker? Utlånade! Och ljudböckerna är på vift. Så det är precis som det ska vara. Det tycks som om sommargävle läser.
söndag 27 juli 2008
Jag har fastnat
Så här: En skådespelare kan genom sin egen privata person skymma den roll han eller hon ska gestalta. Brad Pitt och Angelina Jolie, t ex, hur svårt är det inte att tänka bort dem från deras privata liv hur väl de än spelar? Är det inte samma sak med författare? En författare som är för mycket sig själv med läsarna skymmer texten, hur bra texten än är?
Men här fastnar jag. För författare har väl alltid mer eller mindre varit synliga, deltagit i samhällsdebatten? Tänker på Kerstin Ekman, Vilhelm Moberg, Sara Lidman, bland väldigt många andra. Det finns på något sätt ett intellektuellt ansvar som axlats, en vidgning i tanken av händelser som äger rum.
Men vad med de bloggande författarna? Och de som syns i tv-program? Här blir mötet med publiken mer personligt. Ibland betydligt mer personligt än vad som är bra för boken, tror jag. Det är kanske inte i första hand för något högre, större syfte författare syns utan i första hand för marknadsföringens skull, för att ge sig själv en plats. Det jag vill säga men inte riktigt vågar - för jag är ju imponerad av bokskaparna - är att vissa författares sätt att framstå i media, i bloggar etc har en tendens att tunna ut dem själva, tömma på innehåll. Jag får veta för mycket om människan bakom för att det ska kännas helt bekvämt att ta till mig texterna. Jag får veta väldigt mycket om lite.
Den författare som låter sin röst höras i en mer "intellektuell" debatt respekterar jag mer än de behandlar t ex vilka kläder de senast inhandlat. Och förstås är det så att jag är snobbig som inte läser böcker av den senare kategorin men gärna av den första. Men är det ena sättet att synas bättre än det andra? Eller är syftet detsamma - att skapa en bild utåt av den sorts författare man vill vara, allt beroende på vilken målgrupp man har. Kanske är inte motivet att delta i debatten ädlare än att synas i största allmänhet? Fast de sista meningarna tror jag egentligen förringar vissa författares betydelse.
Jag undrar om det i framtiden kommer att finnas plats för olika typer av författare, alltså även för de som inte vill synas, som vill låta sina texter tala. Eller kommer möjligheten att nå ut vara beroende av hur synlig man är i mediabruset?
Anna Jörgensdotter
Del ett
Del två
Del tre
Dessutom hade jag för ett par månader sedan förmånen att fika tillsammans med henne och en annan författare som huserar i Gästrikland, Helene Rådberg - helt arbetsrelaterat men ändå. Det handlade om hösten på Gävles bibliotek. En höst som kommer att bli rik för den som gillar det skrivna ordet.
lördag 26 juli 2008
Jag har något
Men idag är det varmt. Större delen av dagen har jag varit utomhus ändå känns det suspekt sitta i soffan med en varm dator i knät, som en knorrande katt. Jag borde vara ute, svettas lite till. Hur som helst. Värmen har slagit till mot hjärnans valcentrum. Så jag står som en stolla mellan olika böcker. Ingen katastrof, bra vila från läsning etc. etc. Men jag är inte beredd bryta med min fixa idé.
Av de böcker jag läst under semestern kommer alla utom en från min egen bokhylla. Men på måndag möter jag bibliotekets överflöd igen och ställs inför alla möjliga val. Förutom att jag kommer att börja röra mig snabbare igen, går ned i något slags slow så här under ledigheten, så vet jag hur mycket jag kommer att få kämpa för att stå emot alla titlar som ropar på mig. Det finns ju ingen hejd på läsning. Då gäller det att behålla inställningen att det finns så mycket fantastiskt att upptäcka. Så många böcker så mycket tid. För tid kommer alltid åter. Eller hur det nu var?
Och jag har fortfarande inte bestämt mig.
-----------------
Långt efter midnatt, det var alldeles för varmt att sova i lägenheten med tropiskt klimat, läste jag några sidor i Jag är leopardpojkens dotter av Johanna Nilsson.
Bittert arv
Under dagens picknick i parken läste jag ut Bittert arv av Kiran Desai, en roman som hänförde från början till slut.fredag 25 juli 2008
En beskrivning av ett bibliotek, som kan vara en mardröm likväl som en het längtansdröm, som besöks i Bittert arv. Här lånas böcker, men vännerna tillika biblioteksbesökarna blir stoppade på hemvägen av en vägvakt som, förstås, är misstänksam mot det lånade;
'Vad är det här?' De hoppades på litteratur av antinationellt och uppviglande slag.
'Trollope' sa Lola muntert, eggad och upprymd över händelsernas utveckling. Hon vände sig lättsinnigt till de andra: 'Jag har alltid sagt att jag skulle spara Trollope tills jag blev senil; jag visste att långsamheten skulle fungera som perfekt underhållning när jag inte hade särskilt mycket annat att göra, och, ja, nu har jag kommit dithän. Gammaldags böcker är vad jag gillar. Inga nya saker utan början, mitt och slut, bara en tunn tråd av... fritt flygande plasma...
Jag kan förstås inte låta bli att undra över vad Lola skulle tyckt om boken hon själv befinner sig i...
torsdag 24 juli 2008
Indiska läsupplevelser
Det är något med berättarglädjen som förenar dessa böcker. Jag tycker om den närhet som finns till personerna som skildras. Jag tycker om hur alla tre författare utgår från en liten krets, en familj, och utifrån den väver en historia med många olika vinklingar. Det finns en otillfgjord äkthet som är väldigt tilltalande. De tre författarna Rohinton Mistry, Arundhati Roy och Kiran Desai har en fot i den indiska traditionen och en i den västerländska - det ger en bredd och öppnar upp för många berättarperspektiv. De ger en inifrån skildring av Indien på ett sätt som både visar kärlek för och problematiserar landet. Här finns en blandning mellan allvar, djup, lek och enkelhet. Däremot tror jag möjligen att Roy är den enda av författarna som är kvar i landet. Det finns också en skillnad mellan dessa författare och t ex Monica Ali och Jhumpa Lahiri även om jag tycker mycket om dem också. De skildrar dock människor som flyttat från Bangladesh respektive Indien för ett nytt land, en ny kultur. De gestaltar därmed helt andra problem, beskriver i högre grad mötet mellan olika kulturer, olika sätt att tänka. De förhåller sig till ursprungslandet utifrån.
Macondo skriver en del om indisk litteratur men kanske någon där ute har bra grepp om annan indisk litteratur - den som inte når oss i väst. För dessa författare skriver ju på engelska och är tillgänliga för en större publik. Finns t ex Bollywood-kulturen även i litteraturen? Vad präglar den mer "inhemska" litteraturen? Om den nu finns?
Kommer precis på att det enda jag läst av Salman Rushdie, Midnattsbarnen, också slukade mig totalt. Även den läste jag en sommarsemester. Ljuva sommarläsningar. Nu spanar jag mot Anita Nairs Kvinnor på tåg. Kanske har jag bara stött på ett gäng ovanligt bra berättare. Tre av författarna jag läst är dessutom Bookervinnare. Det kanske inte har att göra med deras indiskhet...
tisdag 22 juli 2008
Det vore förmätet
Det är en vindlande myllrande historia, en lek med orden. Det är dåtid och nutid tätt sammanvävda och skilda åt, var för sig. I centrum för handlingen står tvåäggstvillingsparet Estha och Rahel som bor i Indien, i delstaten Kerala. Allt är frid och fröjd tills dess kusinen Sophie Mol kommer på besök från England och Det Hemska inträffar. Vi möter en familj i sorg och splittring. Ett Indien där klasser/kaster hålls åtskilda från varandra och varje sammanblandning leder till skam och straff.
Jag har aldrig varit i Indien men Roy får mig att känna att jag är där. Hennes bildspråk är så talande - på ett exakt och fantasirikt sätt låter hon historien berättas, miljöer skapas. Det finns klart lysande solkorn överallt i boken - den är full av klokheter, smarta påhitt. Det är en författare som tror på sin läsare. Som inte skriver mig på näsan. Hon gör återkopplingar bakåt eller framåt i texten och utgår från att jag hänger med, minns vad hon skrivit tidigare. Det känns bra att vara betrodd.
1996 gavs romanen ut på engelska som en minst sagt underbar debutbok. Enligt Wikipedia har författaren sedan debuten mest ägnat sig åt film och åt att skriva mer politisk litteratur. Men hon säger sig vara på gång att skriva på en andra roman. Jag törs inte riktigt hoppas på att den blir så här bra. Kanske blir det också något helt annat, en blodig thriller? Men jag ser hur som helst mycket fram emot att möta hennes berättarröst igen. Det är en fantastisk författare.
måndag 21 juli 2008
Boken och jag
Att ha ett dåligt bokminne, som jag har, är egentligen rätt bra. Även om jag inte utnyttjar det så ofta. Men möjligheten att läsa om redan lästa böcker och uppleva dem som vore de nya finns i alla fall. Det gör jag nu med De små tingens gud av Arundhati Roy. Det har nu inte blivit så mycket tid för läsning i norr eftersom där finns små barn att leka med men mer än halvvägs igenom är jag. Jag fick den i julklapp när den kom i pocket för snart tio år sedan, denna Bookervinnarbok. Men det känns som det är längre sedan jag läste den, för det är inte mycket jag minns. Roligt är att den är så mycket bättre än jag kommer ihåg den. Det är en omläsning som höjer boken över minnet av den.
En sak jag tänker på när jag läser, som på intet sätt är några nya tankar, är hur svårt det är att skriva om något jag riktigt tycker om. Hur mycket lättare vara kritisk, skriva negativt, twista orden. Positivt är svårt - att belasta en fantastisk bok med en massa glada tillrop kan förta något av upplevelsen av det lästa. Och upplevelsen vill jag skydda. Men så har alla år som student också indoktrinerat mig i ett kritiskt förhållningssätt - det är nog inte bara kräsenhet som gör att det är svårt att till fullo tillägna sig goda romaner. Jag anar en rädsla för att naivt hylla, gilla sådant som andra inte uppskattar. Sådant som inte anses vara fint nog. Så mycket enklare vara den naiva läsaren - läsa med alla sinnen öppna men utan den analytiske kritikern som aldrig är nöjd, ständigt hittar något att anmärka på - form, innehåll, yta... Men så svår att hitta tillbaka till och så svårt att stå för.
måndag 14 juli 2008
Nu åker vi snart
Vid omvärdering av läslektyren får Leopardpojkens dotter ge vika för De små tingens gud. Jag kan och vill inte längre stå emot bokens viskningar från hyllan "läs om mig, läs om mig". Den blir nog perfekt på bussen. För ja, trots strejk är buss det bästa möjliga sättet för att ta oss dit vi ska.
söndag 13 juli 2008
Chic-lit för fashionistas
Holly Would Dream av Karen Quinn lockade mig till inköp på bokbordet hos Borders i London. Syftet med inköpet var att läsa något enkelt på engelska. Det händer dessutom då och då att jag läser en så kallad chick-lit roman vilket det här definitivt räknas som. Att det är enkelt, tramsigt, förutsägbart och föga sannolikt ingår på något sätt i konceptet, som den här boken uppfyller. Romanen handlar om Holly som ser sitt liv bli totalt tilltrasslat och förstört när hon i ett svep förlorar fästman, lägenhet och nästan jobbet. Hon blir till råga på allt misstänkt för stöld av värdefulla klänningar - när interpol börjar jaga Holly befinner hon sig på det lyxigaste kryssningsfartyget på väg mot Rom. På båten finns också den mycket gentlemannamässige och otroligt förmögne Denis King som Holly inför publik och av misstag tidigare förolämpat rejält. Quinn skriver mycket om mode och om dess historia det är bokens tema. Här finns också fullt med blinkningar och referenser till Audrey Hepburn och filmerna hon var med i. Det är lätt att få för mycket av det söta men den här fungerar ändå bra i sin genre och är ok att ägna ett par dagar åt.När jag läser lyssnar jag på Frank Sinatra som passar bokens stämning. Har ni "soundtrack" till det du läser? Eller böcker ni förknippar med viss musik? Eller: Böcker med vidhängade soundtrack? Kommer ni på fler än de som nämns i kommentarerna?
lördag 12 juli 2008
Varning för avslöjat novellslut.
Och jag skrattar till. Det är så hemskt så det blir komiskt i den första novellen i Claire Castillons Insekt. Idag ska jag inta balkongplats och fortsätta läsa de grymma mor-dotter-relationerna. Och tillåta mig att förfäras eller om jag hellre vill det - roas.
Någon har
fredag 11 juli 2008
Nämen
| Hvem er du i Mummidalen? | |
Mitt resultat: Hattifnatt Du er Hattifnatt! Du er merkelig du! | |
| Ta denne quizen på Start.no | |
Dessutom är jag sambo med muminpappan. Livet är fullt av överraskningar.
Klurigt test dock som jag hittade bl a här.
Rapport från läsning på ön
Du rêve pour les oufs - alltså Drömmar för dårar av Faïza Guène - vilken bok! Precis som Dora
under sin läsning av Kiffe Kiffe imorgon vill jag vika hundöron. För i sin berättelse om Alhème, född i Algeriet nu utan uppehållstillstånd boende i kravallförort till Paris, skriver Guène så bra, så klokt, så roligt, så påhittigt. Om Att tro på mister Pip var torr är det här en roman som spritter av liv. Trots det är den till handlingen inte alldeles munter. Tillsammans med en pappa som efter en olycka inte har alla hästar hemma och en lillebror som hamnat i dåligt sällskap kämpar hjältinnan för att få ihop tillvaron med det överhängande hotet att de kan bli avvisade. Träffsäkert, som jag tror, skildrar Guène hur det är att leva så där på gränsen och vad det för med sig i form av anpassning: "Man skulle kunna säga att jag blivit ett perfekt exempel på integration." Så beskriver Alhème sig själv. Det handlar om kärlek, om vänskap och om släktingarna som skriver långa listor på allt de vill ha hemskickat i form av ansiktskrämer, underkläder och annat viktigt.Alhème har ett ljus, ett slags positivt pessimistisk cynism som gör att jag tror så jäkla mycket på den här tjejen. Jag vet att hon kommer att fixa det. Vet. Det. Låt dårarna få ha sina drömmar. Författaren är född -85 och har något som många letar ett helt liv efter - ett eget språk, en egen stil. Om unga författare även hos Ylva. Och ja, kanske finns i gestaltningen och rappheten vissa likheter med Marjaneh Bakhtiari, vars nya roman jag ser mycket fram emot.
Men vem bär ansvaret för texten på bokryggen?
(Finn ett fel)
onsdag 9 juli 2008
Åh, det är vackert!
Maria Callas (1923-1977), konsert från 1965 med Orchestre National de L'Office de Radiodiffusion Télévision Française (L'ORTF). Dirigent: Georges Pretre. Snott från YouTube förstås.
tisdag 8 juli 2008
Jag tror inte på Lloyd Jones
Handlingen i stora drag, som väl flera känner till vid det här laget ser ut ungefär så här:
Tropiska ön Bougainville hade kunnat vara ett paradis om det inte vore för stridigheterna som rasar. Här lever berättaren Matilda tillsammans med sin mor. Fadern har försvunnit till Australien. I byn finns en vit människa kvar - mr Watts - de andra har lämnat ön och dess kopparbolag. Mr Watts lever med en svart kvinna som han drar runt i en vagn. Varför vet ingen. När tillvaron rasat tar sig den vite mannen an barnen genom att bjuda dem på undervisning i det annars övergivna skolhuset. Undervisningen består av uppläsning av Dickens roman Lysande utsikter. Därtill kommer kvinnor och någon man från byn för att berätta för barnen om olika saker - om Gud, om fiske, om ballongrankan etc. Ibland får byn hotfulla besök av antingen rebeller, som tillhör de "egna", eller av "rödskinn" från intilliggande ö-grupp.
Det är tänkt att vara en roman om berättandets magi, om dess betydelse för att härda ut i en grym värld, för det är till stora delar en grym historia om berättas. Men jag får inte ihop det. Berättarrösten tilltalar mig inte och jag har svårt att placera den. Jag hör inte, som tänkt, den unga kvinnan Matildas röst i mitt huvud utan den äldre högst verklige författaren, Lloyd Jones. Och jag gillar inte alla delar av hans beskrivning av de olika människorna, trots att orden alltså ska vara Matildas. Känslan av att det finns ett stråk av nedlåtenhet i texten försvinner aldrig helt.
Författaren har helt klart en historia att berätta men det är så mycket som ska berättas att det blir mer ytflyt än djup. Det blir, ibland fasansfulla, anekdoter som staplas på varandra.
I slutet av historien skriver berättaren, Matilda:
Jag har försökt beskriva händelserna som de ägde rum för mig och min mamma på ön. Jag har försökt att inte smycka ut det.
Kanske är det just utsmyckningen jag saknar. Det känslomässiga vid sidan av det intellektuella berättandet. Fördjupandet av karaktärerna. För att vara en roman om drömmar och om fabulerandets konst känns den torr. Och visst vill jag Matilda väl men det går lite väl bra för henne. Realisten i mig köper inte hennes hennes livs/kultur/rums-klassresa.
Någon som tyckt annorlunda och förhoppningsvis bättre om romanen?
Och ja, ni har rätt. Nu ska jag gå och leta reda på mitt mer positiva jag.
Letar också vad andra skrivit om romanen. Det är häftigt att man kan tycka så olika!
Bokmania skriver
Tinas läslust skriver
Åh, vad har de sett som jag missat? Varför varför varför tyckte jag inte om boken? Känner mig som en kall och hård människa. Jag kanske är en kall och hård människa...
måndag 7 juli 2008
Nu har jag plockat ned
Jag läser vidare
Det gjorde inget
Kanske ett besök på musikbiblioteket för att låna hem mer musik av Pöntinen? Tills dess nöjer jag mig med den signerade skivan For Agnès.
Kartor för vilsna älskande
- Stark roman
- Trots mord ingen deckare
- Kulurella motsättningar mellan olika grupper av människor
- Kulturella motsättningar inom familjer
- Tro på djinner
- Bokstavstro på koranen
- Obegripliga och obeskrivligt hårda krav på kvinnor
- Besatthet av islam
- Hopplöshet - inte ens små smala vägar till förståelse och möjlig samvaro mellan gränser skönjes
- Konflikter mellan generationer
- Otrohet
- Poetiskt språk
- Dubbelmoral en masse
- Pojkar mer värda en flickor
- Svårigheten att leva i nytt land med nytt språk
- Skriva en bra historia?
- Öka misstänksamheten mot muslimer?
- Skildra de värsta tolkningarna av islam?
- Visa på omöjligheter i att mötas?
- Skapa förståelse för utanförskap?
- Beröra?
Det är kanske fram förallt att jag inte kommer underfund med författarens intentioner som gör att jag har svårt att handskas med det jag läst. Jag gillar det. Jag greps av det lästa. Men vad innebär det jag läst? Vad gör det med min bild av islam? Det är inte en bok att generalisera av det är jag övertygad om men kan verkligen så mycket, så galet drabba så få människor? Är det så här eller författaren tagit sig friheten att överdriva för att öka spänningen, upprördheten? Du som läst den - vad tror du? Finns någon läsning av romanen som jag inte upptäckt? Är jag för politiskt korrekt för att direkt vilja svälja det jag läser?
lördag 5 juli 2008
Mot alla stjärnor spanar
din närhets fläkt jag anar
jag ser en skymtning matt
i löven leker suset
och natten lyssnar still
i bleka vårnattsljuset tar dagen långsamt till
mig tyckes natten bära
ditt namn i svag musik
mig tycks du är mig nära
du som min själ är lik
Vilhelm Ekelunds dikt är den enda jag någonsin lärt mig utantill och det enkom för en uppläsning i årskurs 8 eller 9 på Sörbyskolan i Gävle under sent 80-tal. Min kulturkoftetid började där och då och den har aldrig gått över. Men koftan är mycket enklare att bära nu än vad den var där och då. Jag gillar dock den litteraturälskande tjejen som var jag. Minns kärleken som väcktes till den svenska litteraturen, minns mitt "föredrag" om Strindberg och några av mina klasskamraters framträdanden. Där väcktes tanken att litteratur är något man faktiskt får och kan ägna sig åt. Ett ämne som går att studera. Den aha-upplevelsen är ett starkt minne.
Har du något sån't där minne? När blev litteraturen något slags "allvar" - om den nu är det?
Mind the Gap
Jag gillar storstäder - pulsen, blandningen av människor. Jag gillar också det lättillgängliga utbudet av aktiviteter där det går att slinka in i kyrkan kl. 13 en helt vanlig tisdag och höra en fin konsert. Så hände i Greenwich, London där vi av en händelse fick lyssna till italienska madrigaler*.
Det svalkade perfekt efter den varma båtturen på Themsen.
En farhåga vi hade var att det skulle vara vi och ett gäng tonåringar i publiken. Men det var betydligt värre än så - publiken bestod till större delen av barn i åldern 4-12 år. Och det var inte en verfremdungseffekt i bästa brechtanda, utan en publik som gjorde allt en publik inte får göra: Pratade oavbrutet, gick runt mellan platser, trängde sig mellan stolsraderna, hoppade och skrek som på värsta pojkbandskonserten. Jag överdriver inte när jag skriver att det hela var både surrealistiskt och migränframkallande. Handlingen var så tunn att den passerade mitt minne utan spår.För att ytterligare öka känslan av storstad och särskilt av London lyckades vi pricka in första readagen på Harrods och gick smått förfärade runt bland de pengastinna shopparna. Det lugnare och finare Liberty, som har en avdelning för oss badkarsbadare som bjuder in till långa doftbesök, var trevligare att lära känna.

Böcker då?
Något visst är det allt med bokaffärer på andra platser än Sverige. Kanske är gräset lite grönare , kanske är omslagen lite finare, lite mer tilltalande? Mig lockar det i alla fall.
Mina inköp består av klassikern The Picture of Dorian Gray av Oscar Wilde som jag länge tänkt läsa samt av lättviktaren Holly Would Dream av Karen Quinn som jag valde framför The Book Thief, vilket kanske var ett misstag? 
Att söka upp en så där mysigt fin bokhandel blev det ingen tid över för. Jag nöjde mig med den större Borders. 




